Всероссийский комитет обслуживания семейных групп Нар-Анона по литературе, одобренной конференцией (ВРКО СГН по ЛОК)

litcom

ВРКО СГН по ЛОК переводит с английского языка и редактирует литературу, одобренную Всемирной конференцией обслуживания (ЛОК), а также участвует в создании новой литературы Нар-Анона. Литература Нар-Анона — это книги, брошюры и буклеты для выздоровления, по информированию общественности (аутрич), по обслуживанию, которые проходят процесс одобрения согласно Руководству по всемирному обслуживанию СГН (РВО). Комитет отвечает за то, чтобы все переводы ЛОК несли послание Нар-Анона в соответствии с его Шагами, Традициями, Концепциями служения, соответствовали правилам орфографии, грамматики, пунктуации и стилистики.

Текущие задачи ВРКО СГН по ЛОК:

  1. Перевод, редактирование ЛОК для выздоровления.
  2. Перевод, редактирование и поддержание в актуальном состоянии литературы по обслуживанию.
  3. Перевод, редактирование, обновление  в сотрудничестве с ВРКО СГН по информированию общественности и ВРКО СГН по ОТК материалов по информированию общественности, а также их утверждение в границах ответственности комитета.
  4. Поддержание белой литературы в актуальном состоянии.
  5. Перевод и редактирование литературы по Наратину.
  6. Перевод и редактирование Информационного бюллетеня семейных групп Нар-Анона, выпускаемого Всемирным комитетом по информационному бюллетеню (4 выпуска в год).
  7. Перевод, редактирование материалов по запросу содружества, а также их утверждение в границах ответственности комитета.

Качества, необходимые для членов комитета:

  • знание Шагов, Традиций и Концепций служения Нар-Анона или готовность изучать  их;
  • опыт рецензирования, редактирования и/или корректуры, верстки, форматирования, оформления текстов.

Приглашаем служить:

  • переводчиков с английского языка;
  • редакторов;
  • корректоров;
  • специалистов по форматированию и обработке текстов;
  • всех желающих приобретать новые знания и участвовать в работе комитета.
Пролистать наверх