Всероссийский комитет обслуживания (ВРКО) семейных групп Нар-Анона по литературе

ВРКО по литературе переводит с английского языка и редактирует литературу, одобренную Всемирной Конференцией обслуживания (ЛОК), а также участвует в создании новой литературы Нар-Анона. Литература Нар-Анона – это книги и буклеты для выздоровления, материалы по информированию общественности (аутрич), по обслуживанию, которая проходит процесс одобрения согласно Руководству по всемирному обслуживанию СГН (РВО), а также любая другая литература, создаваемая по запросу содружества. Комитет следит за тем, чтобы вся литература несла послание Нар-Анона в соответствии с его Шагами, Традициями, Концепциями служения, политикой и руководящими принципами, не содержала плагиата ни в какой форме и соответствовала правилам орфографии, грамматики, пунктуации и стилистики.
Таким образом, текущие задачи ВРКО по литературе:
1. Перевод и редактирование ЛОК.
2. Перевод и редактирования Информационного бюллетеня семейных групп Нар-Анона, выпускаемого Всемирным комитетом по информационному бюллетеню (4 выпуска в год).
3. Создание статей о Двенадцати Традициях и Двенадцати Концепциях служения для книги «Нар-Анон 36».
4. Создание ежедневника «Времена года» из личных историй членов Нар-Анона России.
5. Создание газеты Нар-Анона России «Надежда есть!».
6. Создание, перевод и редактирование другой литературы по запросу содружества.
Качества, необходимые для членов комитета:
- знание Шагов, Традиций и Концепций служения;
- опыт рецензирования и редактирования литературы и/или опыт корректуры и/или владение программами обработки и верстки текста.
Приглашаем служить:
- переводчиков с английского языка
- редакторов
- корректоров
- дизайнеров
- специалистов по форматированию и обработке текстов
Также приглашаем авторов:
- личных историй о программе Нар-Анона «Двенадцать Шагов» для российского ежедневника «Времена года»;
- текстов о Двенадцати Традициях и Двенадцати Концепциях служения для книги «Нар-Анон 36»;
- статей для Информационного бюллетеня и газеты «Надежда есть!».
Принимаются не только печатные тексты, но и любые материалы авторов с опытом выздоровления: сканы и фотографии рукописей, наброски и аудиозаписи статей и спикерских выступлений.
Любые вопросы и предложения, связанные с литературой Нар-Анона, направляйте на электронный адрес litcom@naranon.ru.